2016. júl 29.

Bart Moeyaert: Duett hamis hangokra

írta: Hannee
Bart Moeyaert: Duett hamis hangokra

Most egy olyan könyvről olvashatjátok az értékelésemet, amelyet én úgy kezdtem el, hogy gyakorlatilag semmit nem tudtam róla. Éppen ezért teljesen mást vártam, mint amit vártam. A regényre úgy találtam rá, hogy a Tilos az Á könyvkiadónál van egy nyári könyves kihívás a moly.hu-n, ahol három Tilos az Á könyvet kell elolvasni, valamint tizenkettő szabadon választottat. Úgy terveztem, hogy én is belevágok ebbe a kihívásba, és elkezdtem böngészni ilyen könyvek után, és rátaláltam a Duett hamis hangokra című regényre. (Ha kíváncsiak vagytok erre a kihívásra, IDE kattintva megtaláljátok.)

Lander első napja a nyári szünet után a suliban épp olyan, mint az összes többi: unalmas órák, nevetséges tanárok, a hülyék bandája, találkozás a barátokkal. Egészen addig, míg be nem lép az új lány az osztályba: Liselot.
Landernek elakad a lélegzete, dobog a szíve, zavarban van: igen, fülig szerelmes lett. És Liselot viszontszereti!
Hamarosan együtt oldják meg Liselottal délután a matek házit, együtt sétálnak haza, együtt bóklásznak a karácsonyi vásárban, együtt utazgatnak három napot Belgium városaiban a színjátszó csoporttal.
De Lander elkövet egy hibát, ami talán nem is hiba… veszekedésüknek végzetes következményei lesznek. Vajon egymásra tudnak-e újra találni ezek után? A könyvet Bart Moeyaert, a flamand szerző 17 évesen írta, ezért ennyire hiteles és megkapó Liselot és Lander története.

 

Azért esett a választásom pont erre a könyvre, mivel a cím alapján arra asszociáltam, hogy ez egy éneklős, kórusos témájú regény, amiben van két iskolás, akik együtt énekelnek, aztán szerelmesek lesznek, satöbbi. Már az előszónál gondoltam, hogy már megint teljesen mást képzeltem a cselekményről. Ugyanis a könyv címe azért Duett hamis hangokra, mert a két főszereplő két szemszögéből olvashatjuk a történetet (,,duett"), és azért ,,hamis hangokra", mert elkezdenek veszekedni, így a szerelmük már nem is igazi. Viszont csírájában van köze a művészethez, ugyanis Lander színészkedik, valamint Liselott is elkezd ezzel foglalkozni.

Fontos megemlítenem, hogy ez a regény nem ma, a huszonegyedik században játszódik, hanem a nyolcvanas-kilencvenes évek elején Hollandiában. Ami ezzel kapcsolatban szembetűnő, hogy nincsenek okostelefonok, hanem vezetékes telefonon keresik egymást a fiatalok. Sokkal nagyobb szerepet kap a család is. Úgy gondolom, hogy ez a része a regénynek teljesen rendben volt. Ja, és megemlíteném a borítón szereplő bicikliket is, ugyanis Lander, Liselott és a barátaik biciklivel jártak iskolába, emelett szinte majdnem mindenhova biciklivel járnak. Kicsit biciklimániás ez a regény, de nekem ez is nagyon tetszik benne.

Kicsit tartottam ettől a regénytől, ugyanis a 7 nap - ami szintén Tilos az Á - szereplői közül alig akadt olyan, akit szimpatikusnak találtam volna. Ebben a regényben pont fordítva volt, alig akadt olyan szereplő, akit nem szerettem volna.

Várva vártam, hogy mi lesz az a hiba, amit majd Lander elkövet. Egyszerűen sokkolt, hogy milyen gyerekes butaságon kaptak össze. Aztán volt benne egy csavar, egy olyan esemény, ami egyszerre sokkolt, meghatott és utáltam a kialakult helyzetet, akárcsak Liselot. Annyira feldühített, és főleg az, hogy ilyen kis dolgon kaptak össze, ami elvezetett aztán idáig.

(Bart Moeyaert, a regény írója)

A vége oké volt, bár vártam volna egy olyan utószóra is, amelyben az író kifejti, hogy mi lett később pontosan a két főszereplővel. És ha már utószó, az író utószava nagyon érdekes volt. Ajánlom, hogy a kezdő írók olvassák el, ugyanis Bart szövege nagyon tanulságos és reményt adó is. Tényleg ritkán olvasom el az ilyeneket a könyvek végén, de ezt megérte.

 

 

Szólj hozzá